Роман Михайлович Масленников (pr_maslennikov) wrote,
Роман Михайлович Масленников
pr_maslennikov

Category:

PR-ГЛОССАРИЙ: СЛОВАРЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ИНТЕРЕСНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПИАР-СПЕЦИАЛИСТОВ, ПОЛИТКОНСУЛЬТАНТОВ

Данные термины предлагаются к изучению и использованию всем, кто так или иначе сталкивается в работе и жизни с PR-технологиями и пиар-технологами. Здесь же вы найдете увлекательные термины, употребляемые политтехнологами в выборных кампаниях, за что отдельное спасибо sava_morozov . Подобные термины обозначены как "п.к." ("полит.консалтинг").

Если терминов из политпиара накопится много или будет неудобно читать, разграничим бизнес-пиар и политпиар.

Приводятся и русскоязычные, и иностранные термины.

Соблюдается алфавитный порядок.


Animal room - почти официальное название комнаты, куда заводят звезд Оскара, чтобы сфотографироваться для истории. В "зверинце" звезды измученные наглыми фотографами, продолжают бурчать: и с чего это я обязан и т.д.". Иногда их удается успокоить простыми словами о том, что это их дань за успех. Почерпнуто в книге Игоря Свинаренко "Москва за океаном".

AVE - Advertising Value Equivalent - Единица, выражающая эквивалент рекламной площади - публикации, организованной инструментами PR. Рассчитывается в зависимости от стоимости размещения рекламы в конкретном издании на данной полосе. При расчете индекса AVE учитывается полный объем публикации с картинкой и названием. AVE демонстрирует экономичность как один из показателей эффективности PR-деятельности. При удачной работе PR-агентства индекс AVE должен быть 1 к 3 и выше. Однако, сложность возникает, когда реклама в том или ином СМИ или медиа-канале не размещается, например в Твиттере.

Customer feedback - обратная связь от клиентов.

Customer surveys - исследования клиентов.

Direct-mail - в п.к.-контексте - адресная, именная рассылка агитационного материала. Можно взять данные из Базы, но опасно (многие умерли, переехали и т.д.). Поэтому сначала запускают Пехоту для сбора Наказов.

Drawer Statement - заранее подготовленное программное заявление по тому или иному поводу или варианту развития событий. Может быть "некрологический drawer statement" как в случае с Юрием Гагариным. Известно, что до его полета было заготовлено три варианта сообщения ТАСС. Первое - торжественное. Второе - на тот случай, если корабль не выйдет на орбиту и упадет где-нибудь в тайге или океане. В этом сообщении ТАСС было обращение к правительствам стран с просьбой помочь в поиске космонавта. И наконец, третий вариант - о трагической гибели первого космонавта. К счастью, второй и третий варианты не пригодились...

Early Bird - первая дата (окончания?) приема заявок на конкурс, премию и т.п.

Exit-pool - опрос проголосовавших избирателей на выходе из избирательного участка. Информация оперативно анализируется штабом и дальше принимается решение: атаковать участок или защищать.

Garbage can - как бы "банк идей" (в частности, для государственных организаций), пополняется заинтересованными в сотрудничестве с госструктурами лицами, лоббистами, специалистами по GR и др.

KISS-метод (Keep It Short and Simple) – короткие отчетные записи по делу.

Kremlin Relations - новый подвид GR в новой России, когда "вопросы решаются" через Администрацию президента и подобные структуры.

OpEd - open edition, авторская статья.

Opinion polls - социологическое исследование.


Position paper
– заявление позиции – краткое и аргументированное изложение мнения организации по какому-либо важному вопросу. Занимает не более двух страниц, 500-1000 слов. Цель – убедить аудиторию в определенной точке зрения.

ROI - Return On Investment -  окупаемость инвестиций, отношение полученной прибыли к вложенным средствам. Применительно к пиару - имеет смысл при демонстрации высоких показателей AVE (см.выше).

Follow Up - продолжение знакомства (обычно в письменном виде) или - устное подтверждение доставки сообщения от адресата.

Media analysis - анализ прессы.

Media audit - аудит прессы.

Акцент - в п.к.-контексте - вид наружной агитации; акцентирует внимание либо строго на фамилии кандидата (закрепляет ее), либо только на слогане (заставляет вспоминать автора слогана).

База - она же - База данных. Речь далее пойдет о базе данных, применяемой на выборах. Базы данных обычно бывают нескольких видов и для каждой избирательной кампании из них формируется одна целая (эксклюзивная). Базу данных легко купить на рынке, но в ней есть множество минусов. С одной стороны, мы не знаем, какой она давности (многие умерли, переехали и т.д.), с другой стороны, она не раскрывает никакой информации о гражданах кроме паспортных. Нас же еще интересует политическая активность, идеологические убеждения, профессия, вероисповедание и т.д. Поэтому после того как мы определились с границами округа, мы начинаем выявлять нашу целевую группу и общественные организации, которые широко представлены в границах данного округа и на которые нам можно опереться. Прежде всего, это базы данных той или иной политической партии. Это могут быть как активисты, (которых сразу надо взять в штаб на работу), так и простые партийцы. Далее обращаем внимание на молодежные организации и общества ветеранов, они так же легко продаются и покупаются. Следующим шагом смотрим за крупными и средними предприятиями, (раньше работники заводов жили в одном доме, а то и целом квартале), важно заручиться поддержкой уважаемых руководителей и профсоюзов. И заключительным этапом формирования базы является сбор наказов, (если человек что-то хочет менять, значит осталось его просто убедить, что это по силам только нашему кандидату и никому иному). И ничто так не подкупает избирателя, как внимательное отношение к нему. А если кандидат умудрится правильно прочитать с листочка, (который вы ему подсунете) имя + отчество активиста - то двор дома целиком ваш в день голосования. Выигрывает тот, кто не жалея средств и времени формирует базу лояльных избирателей ЗАРАНЕЕ, а не после отмашки старта выборов.

Буллет - короткий список идей.

Вброс - в п.к. контексте - распространение негативной информации об оппоненте в округе. Имеется ввиду сам процесс распространения материала.

Двойник  - на выборах регистрируется кандидат, имеющий точно такие же фамилию, имя и отчество как и у одного из главных оппонентов. Как итог, "оттягивает" на себя 2-5% голосов у оппонента.

Джинса - платная публикация.

Деза - недостоверная инфа, которую сливаете вы чужому кроту в своем штабе, (если Крота уволить, возможно, скоро появится новый шпион, но мы об этом узнаем последние. Проще не замечать разоблаченного врага (немного отстранить от дел, изучать с кем контачит), чем искать среди своих нового).

Замер - мелкое подобие социалогического исследования. Отличие - в малой выборке респондентов, отсутсвие многих необходимых данных для правильной выборки. Замеры проводятся для определения рейтингов кандидата, динамики изменений электоральных ожиданий, антирейтинга и т.д.

Зачистка  - (бригада зачистки) - группа активистов, которые работают по намеченному маршруту, срывают (портят, исправляют) наружную агитацию оппонентов. 

Заяц - кандидат, не имеющий политического и социального веса, но выдвинувшийся на выборах в округе самым первым. Чаще всего это чей-то дублер, проверяет обстановку, лояльность членов ОИКа (ТИКа) и т.д. Или журналист, проверяющий все на практике, получающий доступ к определенным документам, публикующий свои наблюдения в СМИ через свой псевдоним.

Дублер -  комплексная предвыборная технология, основанная на том, что вся ругань на конкурентов поручается дублеру. Весь негатив распространятся через него (жалобы в суды, критика в агит.материалах и т.п.), без боязни снятия и т.д. Еще один важный аспект: если все конкуренты снимутся, останется Кандидат и ваш дублер. Победа будет при получении большинства голосов одного из них. Если же вы останетесь одним кандидатом, то автоматически добавляется в бюллетене пункт "Против Кандидата". Победа будет засчитана в получении 50% + 1 голос.

Жур - журналист.

Касание - контакт агитатора с избирателем (соц.опрос, вручение агитки, приглашение на встречу с кандидатом).

Каруселька - технология в день выборов: украденный с участка бюллетень выдается заполненным человеку. Он его за финансовый интерес бросает в урну, при этом ворует новый бюллетень и незаполненным отдает вам. Важно делать все незаметно.

Коммерс - коммерсант, как газета, так и физическое лицо.

Крот - перекупленный активист в штабе противника, сливает инфу об опоонентах.

Кукушка - бабушка, которая сидит на пенсии дома и информирует за небольшую денежную сумму о каждом приходе ваших + агитаторов оппонентов к ней домой. Составная часть "группа контроля". Фиксирует каждое "касание".

Максибит, он же - press-wall, он же - баннер, он же - задник, он же - backdrop, он же - brandwall , он же - фотофон - полотно с множеством нанесенных товарных знаков фирмы, стоящее за спикерами на пресс-конференции.

Массовка - участники мероприятия (митинг, демонстрация, конференция, форум).

Минусовка - политический пиар держится на двух основных направлениях работы: максимально-эффективное позиционирование кандидата (партии) и понижение рейтингов оппонентов. "Минусовку"  не следует путать с  так называемым "черным пиаром". Данный термин применим не только  к выборам, но и другим областям жизнедеятельности. Например, кто-то ожидает назначения на должность, а кто-то этому очень сильно хочет помешать. "Минусовка" применяется и в бизнесе. К примеру, при сбивании стоимости объекта при продаже. Продавец позиционирует свой бизнес максимально прибыльным (дорогим, элитным, экологически-чистым и т.д.), потенциальный покупатель через подставные структуры говорит, что все иначе, и космических денег эти "Авгиевы конюшни" явно не стоят.

Мессидж (месседж, месага, меседж) - производное от англ. "message" (послание). В п.к.-контексте - основная идея (посыл) агитационного материала; в бизнес-PR - основная мысль, которую требуется донести "сквозь СМИ" и другие медианосители - в целевые аудитории.

Наказы - пожелания кандидату (партии). Из них формируется программа кандидата.

Наружка - в п.к.-контексте - наружная агитация (плакаты, акценты, перетяги, банеры, биллборды и др. носители). Избирателю ничего не надо делать (включать ТВ, вытаскивать из почтового ящика и т.д.): глянул и все понятно. Иногда бывают многоходовки или логически сложные мессиджы, но чаще схема проста: Изображение + Слоган + Раскручиваемый Бренд (Фамилия кандидата, название партии и т.д.).

Пехота - агитаторы.

Поминальник - список журналистов и отделов, в которых они работают; обычно П. располагается в начале или в конце печатного издания.

Прессуха - пресс-конференция.

Райтер - (от "to write" - писать) - писатель в коммерческих интересах, в п.к.-контексте - пишет все текстовки для агитматериалов. Производное от "райтера" - спичрайтер - или по-русски - "рецеписец".

Ретейнер - он же PR-абонемент - ежемесячный пакет PR-услуг, которые аг-во предоставляет клиенту.

Референтные лица - люди, положительно высказывающиеся в агитационных материалах в поддержку вашего кандидата (партии). Действуют на определенную целевую группу и имеют важный социальный статус, узнаваемость.

Роад-шоу (road show) – серия встреч руководства компании с потенциальными инвесторами в разных городах – позволяет инвесторам и топ-менеджерам познакомиться друг с другом.

Сайт-прокладка он же - сайт-помойка - во время избирательной кампании или "минусовках" очень часто требуется разместить в СМИ информацию компрометирующего характера (возможно даже правдивую), но не имеющую доказательной базы. Множество сайтов-прокладок, работают на коммерческой основе. Основная их функция - легализовать информацию. Схема создания сайта проста: покупается домен, проплачивается хостинг, оформляется официальная регистрация сайта как СМИ; в идеале, ресурс прописывается в поисковиках в разделе "новости". После этого начинается торговля новостным контентом, лживыми статьями, обличительными заказными материалами с подменой многих фактов и т.д. Статьи дублируются на многих раскрученных дайджестах, форумах и социальных сетях. Причем достоверности источника дается оценка, что это «не просто бабушка на заборе мелом написала», а «ОФИЦИАЛЬНОЕ Средство Массовой Информации с громким названием проинформировало уважаемых читателей…». Цитировать на коммерческой основе материалы псевдо официальных СМИ не брезгуют даже многие уважаемые печатные издания, ибо теперь они ничем не рискуют. Если по суду (что тянется очень долго) будет доказано лживость материалов на сайте-прокладке, к моменту закрытия ресурса (есть и другие более лояльные судебные решения) уже будет готов к эксплуатации новый сайт - очередная помойка. Специальный сюжет на эту тему можно посмотреть здесь.

Спикер - в п.к.-контексте - некто, выступающий на общественно-массовом мероприятии; в бизнес-пиаре - публичное лицо, представляющее компанию в СМИ (прямая речь в пресс-релизах, авторство статей, отвечает на запросы "журов").

Синекдоха - история, наглядно иллюстрирующая тему, например, журналистской статьи.

Подвал, он же - братская могила - мелкий ряд логотипов и названий спонсоров на афише или флаере, расположенный под основной информацией.

Поле - участок округа (или весь округ), закрепленный за агитатором. Выражения: Уйти в поля, заслать в поля и т.д.

Хиросима - информационный повод (чаще искусственный), создающий очень сильный общественный резонанс.

Хотелки - предложение заказчика выполнить работу, не предусмотренную контрактом,  и которую официально "закрыть" невозможно. Обычно подобная работа делается за счет собственных средств и на перспективу ожидаемой прибыли.

Штендер и Транспарант - в п.к.-контексте - носители информации, (чаще сделанные из подручных средств). Транспорант держат в руках. Штендер стоит самостоятельно.



И другие глоссарии:

http://www.natapavlova.ru/marketing/glossary/glossary_event/
http://pr.web-3.ru/mainpr/glossary/
http://www.znaki-pr.ru/slovar.html
http://www.glossostav.ru/


Чтобы внести свой вклад - словом или ссылкой на другие подборки PR-терминов, достаточно оставить комментарий к этой записи.
Tags: PR-терминология, pr, журналисты, политконсалтинг, слова
Subscribe
promo pr_maslennikov december 27, 2009 14:29 5
Buy for 100 tokens
Вы знаете, в телевизионном производстве программ есть такой секрет: все вечерние ТВ-передачи (шоу, игры, концерты, ток-шоу) идут на темных тонах. Утренние, "светлые" телепередачи: 100 к 1 Сам себе режиссер Здоровье Пока все дома Вечерние, "темные"…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments